“Contar con tantas empresas de la industria lingüística en tan pocos metros ha facilitado la creación de Langune”

13/06/2022

La directora de Langune participó en la jornada sobre 'Transición Digital Plurilingüe en la Nueva Economía de la Lengua'.

Card image cap

El Palacio Miramar de San Sebastián acogió el pasado 1 de junio la jornada  'Transición Digital Plurilingüe en la Nueva Economía de la Lengua'. El acto fue organizado por la Sociedad Española de Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN) con la colaboración del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco y el centro HiTZ de la UPV/EHU y reunió a un centenar de personas.

La directora de Langune, Lohitzune Txarola, participó en la mesa redonda sobre Industria de la Tecnología de la Lengua junto a Diego Vázquez (imaxin | software), Celia Sánchez (1MillionBot) y Eudald Camprudik (Nuclia).

En este sentido, Langune destacó el potencial que existe en Euskadi en el ámbito del Procesamiento del Lenguaje Natural. “Contamos con varias entidades que desarrollan tecnología en muy pocos metros y eso ha facilitado la creación de una asociación como LANGUNE. En Europa hay pocos lugares con este potencial y eso lo tenemos que aprovechar. El PERTE tiene que ser una palanca para crear un ecosistema tecnológico de primer nivel y en Euskadi estamos preparadas para hacerlo”, destacó  Lohitzune Txarola.

La directora de Langune subrayó también la ventaja competitiva de Euskadi en el ámbito de la tecnología lingüística: "En Euskadi llevamos años conviviendo con el bilingüismo tanto en el ámbito público como en el privado. Esto nos ha llevado a probar y experimentar diferentes soluciones. Por ejemplo, el gasto que supone para la administración la traducción ha impulsado el desarrollo de sistemas de traducción y nos ha hecho avanzar en este sentido”.

Txarola finalizó su intervención recordando que las empresas de la industria lingüística son capaces de crear su propia tecnología: “No somos empresas auxiliares de tecnología, somos empresas que fabricamos tecnología y dispositivos inteligentes y esto es una idea de fuerza que hay que interiorizar”.

Noticias relacionadas

Elhuyar organiza un taller sobre traducción y tecnología en la UIK

21/06/2024

El taller, de dos días de duración, analizará el impacto que las tecnologías más recientes están teniendo en el sector de la traducción.

La UEU ofrecerá un posgrado de Euskera y Digitalidad el curso 2024/25

05/06/2024

Será un posgrado online para formar a quienes quieran fomentar el euskera en el contexto digital.

TISA, Elhuyar y LANGUNE en la Asamblea General de ANETI

31/05/2024

El 23 de mayo ANETI, la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, celebró su Asamblea General en Barcelona.