@BiTEZLOGOS y @Surfilmfestibal 11

24/07/2013

El SURFILMFESTIBAL en su edición número 11, y como en todas sus anteriores ediciones, ha contado con BiTEZ LOGOS en la traducción a diferentes idiomas del catálogo, contenidos web, etc.

Cualquier festival de este tipo conlleva especialización de temas, las lógicas prisas de última hora, modificaciones constantes de los contenidos y una coordinación perfecta para llevar todo ello a buen puerto, por eso, Sancho Rodríguez, uno de los creadores del SURFILFESTIBAL, contactó con BiTEZ LOGOS y a dia de hoy siguen cabalgando en la misma ola.

http://www.bitez.com/bitezlogos_noticias_detalle.php?id=19#.Ue5MIG2ZU6U

Noticias relacionadas

Lacunza y Mondragon Lingua participarán en el programa KSI Berritzaile

24/09/2020

Lacunza y Mondragon Lingua han presentado un proyecto dentro del programa KSI Berritzaile para trabajar conjuntamente con Vicomtech. Los tres miembros de LANGUNE quieren poner en marcha un sistema que mejore los cursos online.

Innovación para investigar y mejorar la gestión lingüística en eventos culturales

01/09/2020

Langune ofrecerá respuestas innovadoras para investigar y mejorar la gestión lingüística en eventos culturales. Euskal Herria es muy rica en eventos culturales, siendo una sociedad plurilingüe, estos actos requieren una fuerte gestión lingüística, y gran parte de su presupuesto está destinado a este ámbito.

El 5,34% del producto interior bruto de Gipuzkoa y el 4,59% de la CAPV están vinculados al euskera

13/02/2020

Langune cuantifica el valor del euskera como sector productivo en términos económicos para conocer su peso en la economía del territorio. La Diputación de Gipuzkoa y la Asociación de Industrias de la Lengua en el País Vasco, Langune, han presentado en el espacio Etorkizuna Eraikiz Gunea los resultados de un informe que ha analizado el impacto económico del euskera en Gipuzkoa y la situación de la industria de las lenguas en la CAV.