¿Cómo afectará el PERTE a nuestra industria de la lengua?

24/10/2022

Desde hace años vemos que el Gobierno pone dinero para desarrollar este campo, pero luego llega muy poco para las empresas y proyectos de esta tipología.

Card image cap

Hace tres meses estuvo en Euskadi Cristina Gallach, Comisionada Especial para la Alianza por la Nueva Economía del Lenguaje del Gobierno español, y participó en el acto organizado por el centro Hitz y el SEPLN (Asociación Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural). En él, además de la universidad, participaron empresas y todas les preguntamos lo mismo, tanto a la Sra. Gallach como a las autoridades de las diferentes comunidades que participaron en la misma, cómo se iban a poner en marcha y de qué manera iba a poder participar el sector en los 1.100 millones de euros que prevé el PERTE de la nueva economía de la Lengua.


En marzo de 2022, el Gobierno español aprobó el PERTE de la nueva economía de la Lengua y nombró comisionada para coordinarla, Dña. Cristina Gallach, con el fin de dar un impulso a la industria de la lengua y más concretamente a las tecnologías de la lengua. En septiembre viajamos a Alicante para conocer los siguientes pasos en la industria de la lengua de Euskal Herria. Allí se celebró una jornada sobre la nueva economía de la Lengua dirigida específicamente a las empresas. Desde hace años vemos que el Gobierno pone dinero para desarrollar este campo, pero luego llega muy poco para las empresas y los proyectos de esa tipología. Ahora queremos saber de qué manera el sector podrá participar en los 1.100 millones de euros que prevé el PERTE de la nueva economía de la lengua.


El plurilingüismo nos “obliga” a s
er fuertes en este campo, y las instituciones del País Vasco son fuertes y competitivas. El Gobierno Vasco no equipara nuestro sector a la industria gruesa, pero este es el futuro, en el mundo de la inteligencia artificial, el desarrollo de las tecnologías de lña lengua es imprescindible, y gracias a la necesidad de que estas tecnologías comprendan el euskera, hemos creado una industria competitiva en el País Vasco. En los últimos años, la evolución del plurilingüismo en el mundo digital ha pasado a los primeros puestos entre las preocupaciones de la Unión Europea, es decir, el inglés está muy desarrollado en el mundo digital, pero ¿qué está pasando con las otras lenguas? En este contexto se entiende el PERTE impulsado por el Gobierno español. Porque es imprescindible desarrollar una política pública basada en el plurilingüismo, si el objetivo es que el inglés no sea la única lengua en el mundo tecnológico.


La tardanza de la Unión Europea ha hecho que, comparada con otras potencias en el tema de la inteligencia artificial y las tecnologías lingüísticas, se encuentre en un nivel más débil, por lo que ha impulsado diversas políticas. El PERTE debe estar ahí y tener sus objetivos, crear un ecosistema tecnológico de primer orden, una tecnología que se desarrolle desde aquí. Esa debe ser nuestra apuesta, crear tecnología propia y no depender de otras potencias.


El propio nombre del PERTE dice que la Lengua debe impulsar la economía, y creemos que puede impulsarla en el sector, en la nueva economía es necesario el plurilingüismo, y somos un sector que va a dar impulso a la economía. El PERTE reconoce la transversalidad de la lengua desde el ámbito cultural hasta el industrial, y en consecuencia desde el sector de las Industrias de las Lenguas, queremos que se cree un escenario que ayude a experimentar proyectos piloto en diferentes ámbitos.

Desde Euskal Herria, esperamos que el PERTE tenga en cuenta que no todas las lenguas tienen el mismo punto de partida y que las lenguas con menos recursos necesitan una mayor protección. El euskera nos ha dado una ventaja competitiva, lleva muchos años conviviendo con el plurilingüismo en todos los ámbitos, tanto en el público como en el privado, y la fuerza que hemos hecho para hacer frente a esta realidad social nos ha llevado a probar diferentes soluciones a este nivel. A modo de ejemplo, el gasto que supone la traducción para la administración ha hecho necesario el desarrollo de sistemas de traducción, por la que hemos hecho avances que no se han hecho con otras lenguas o hemos creado chatbots capaces de responder en la lengua elegida por el usuario. Ahora es el momento de sacarle jugo a ese trabajo que hemos hecho.


En abril el Gobierno Vasco presentó
GAITU, un plan de acción para incidir en las tecnologías lingüísticas, es transversal y apoyará proyectos en todos los ámbitos, es un primer paso para avanzar en la industria de la lengua, pero necesitaremos más para sacar la fortaleza de nuestro sector y demostrar que Euskadi es una potencia potencial en este tema.


El deseo que hemos mostrado de hacer frente a la realidad lingüística que tiene nuestro país, nos proporciona un mayor
know how, y nos proporciona un conocimiento tecnológico y experimental que no existe en otros países del mundo. En el País Vasco hay un sector fuerte, capaz de fabricar tecnología y con capacidad para crear las herramientas de inteligencia necesarias. ¿Y quién mejor que nosotros para crear tecnología en nuestra lengua? Como no necesitamos superpotencias venidas de fuera, sabemos que somos soberanos en nuestro sector para crear nuestra tecnología en nuestra lengua, pero necesitamos un impulso para seguir desarrollándola y para ello pedimos al PERTE políticas públicas fuertes, pero cómo no, también al Gobierno Vasco, claro. Nosotros creemos en nuestro sector y conocemos nuestro potencial, pero necesitamos que las autoridades también crean en nosotros.

Lohitzune Txarola Gurrutxaga

LANGUNE – Directora de la Asociación de Industrias de la Lengua

Noticias relacionadas

Los socios Emun y Elhuyar celebran este año sus aniversarios

02/12/2022

La cooperativa Emun cumple un cuarto de siglo y Elhuyar cincuenta años

Las jornadas de Euskarabildua utilizaron subtitulación automática en directo en euskera

17/11/2022

Como novedad este año, en algunas conferencias se aplicó la subtitulación automática en directo en euskera.

Nuevos modelos neuronales para la transformación de las tecnologías lingüísticas

07/10/2022

El centro HiTZ de la UPV/EHU, Orai y Vicomtech han creado modelos lingüísticos neuronales que utilizan las últimas técnicas de inteligencia artificial.