EIZIE - Literatura vasca traducida al polaco

22/07/2011

ItzulBaita acaba de publicar en su página web doce cuentos o fragmentos de diez escritores y escritoras vascas traducidos al polaco, junto con una conferencia del escritor y periodista Ryszard Kapuscinski traducida al euskera. Está actividad se enmarca en la labor de difusión y promoción de la traducción vasca que impulsa ItzulBaita.

Hace ya veinte años que comenzaron a impartirse clases de euskera en la universidad Adam Mickiewicz (UAM) de Poznan, y desde 2004, la lengua vasca es lengua de especialización en los planes de dicha Universidad. Existe, además, un convenio de colaboración entre esa universidad y la del País Vasco que posibilitó que la lectora de euskara de la UAM Amaia Donés y la traductora y profesora de la EHU-UPV Bego Montorio organizaran, entre noviembre de 2010 y enero de 2011, el seminario de traducción Poznan-Gasteiz, cuyo resultado son las traducciones que ahora publicamos.

http://www.eizie.org/News/1309525758


Noticias relacionadas

Elhuyar organiza un taller sobre traducción y tecnología en la UIK

21/06/2024

El taller, de dos días de duración, analizará el impacto que las tecnologías más recientes están teniendo en el sector de la traducción.

La UEU ofrecerá un posgrado de Euskera y Digitalidad el curso 2024/25

05/06/2024

Será un posgrado online para formar a quienes quieran fomentar el euskera en el contexto digital.

TISA, Elhuyar y LANGUNE en la Asamblea General de ANETI

31/05/2024

El 23 de mayo ANETI, la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, celebró su Asamblea General en Barcelona.