El traductor automático vasco da el salto de la web al móvil @UZEI_

04/04/2014

La consejera de Educación, Cristina Uriarte, y el viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, presentaron la tercera fase del traductor automático del Gobierno vasco que traduce textos cortos (1.500 caracteres) y páginas web del inglés y castellano al euskera, y del euskera al castellano

El traductor automático se puede usar, además, desde el móvil con sistemas operativos Android e IOS. Aquellas personas que deseen tener en el bolsillo esta práctica herramienta de traducción solo tienen que descargársela desde Google Play y, en pocas semanas, desde Apple Store. Se puede escribir la consulta e incluso dictársela al móvil.

Durante dos años un equipo de lingüistas ha ido "entrenando" al sistema para prepararlo con las reglas sintácticas del euskera. Ello ha supuesto un reto para el equipo de Lucy Software Ibérica, en colaboración con la empresa vasca UZEI, dada la singularidad del euskera, al tratarse de una lengua preindoeuropea sin muchas semejanzas con el resto de lenguas del continente. La tarea, sin embargo, no está acabada.

tzultzailea.euskadi.net también traduce webs completas en sus tres versiones lingüísticas. Google ya da esta opción, pero el traductor del Gobierno vasco tiene un 70% más de efectividad en los textos castellano/euskera y un 90% más en las traducciones euskera/castellano.

http://www.itzultzailea.euskadi.net

Noticias relacionadas

Iametza celebrará la 14ª edición de Euskarabildua

10/10/2025

Hablará sobre la gobernanza de Internet y el papel de la comunidad vasca en la red global

A favor de una agenda digital común e independiente de las lenguas minoritarias europeas

30/09/2025

Para que el euskera se digitalice de verdad, tenemos que ser tecnológicamente independientes