@Elhuyar ha presentado su portal Hiztegi Automatikoak

19/06/2013

Se trata de diccionarios bilingües que ponen en comunicación el euskera con el alemán, el hindi, el árabe, el chino y el swahili

Elhuyar ha creado el portal Hiztegi Automatikoak (Diccionario Automáticos), que agrupa cinco diccionarios bilingües creados de modo automático, y lo ha puesto a disposición de los usuarios bajo licencia CC-by-sa. Los diccionarios relacionan el euskera con el alemán, el hindi, el árabe, el chino y el swahili, y han sido confeccionados utilizando tecnologías lingüísticas. En todos los casos, se ha utilizado el inglés como lengua puente para la creación de los diccionarios. La elección de los idiomas no ha sido casual, ya que se ha realizado considerando tanto el número elevado de hablantes, como el hecho de que se trate de idiomas hablados en continentes diferentes, así como la novedad, ya que casi todos son diccionarios bilingües no existentes hasta este momento.

El portal Hiztegi Automatikoak es fruto de la investigación en tecnologías lingüísticas que está desarrollando Elhuyar. Si bien en la actualidad el sistema relaciona el euskara con los idiomas anteriormente citados, es posible crear diccionarios automáticos también para otros pares de idiomas. El proyecto ha sido presentado en el centro Koldo Mitxelena de San Sebastián por Josu Aztiria, responsable de la Unidad de Lengua y Tecnología de Elhuyar, e Iker Manterola, investigador en la unidad I+D de Elhuyar.

Teniendo en cuenta que se trata de diccionarios creados de un modo automático, “su nivel de corrección no es completo”, puntualiza Iker Manterola. Por ese motivo, Elhuyar ofrece a los usuarios la posibilidad de proponer correcciones en el propio portal, y crear así una comunidad activa de usuarios de los diccionarios.

http://www.elhuyar.org/ES/Notas-de-prensa/Elhuyar-ha-presentado-esta-manana-su-portal-Hiztegi-Automatikoak

Noticias relacionadas

Elhuyar organiza un taller sobre traducción y tecnología en la UIK

21/06/2024

El taller, de dos días de duración, analizará el impacto que las tecnologías más recientes están teniendo en el sector de la traducción.

La UEU ofrecerá un posgrado de Euskera y Digitalidad el curso 2024/25

05/06/2024

Será un posgrado online para formar a quienes quieran fomentar el euskera en el contexto digital.

TISA, Elhuyar y LANGUNE en la Asamblea General de ANETI

31/05/2024

El 23 de mayo ANETI, la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, celebró su Asamblea General en Barcelona.