MondragonLingua, formará parte del Comité Asesor de Translators Without Borders, TWB (Traductores sin Fronteras)

07/11/2012

Dada la confluencia de objetivos de las dos entidades, al igual que en el año 2011 decidimos apoyar económicamente a esta ONG, en esta ocasión hemos aceptado su propuesta de formar parte de su Comité Asesor, poniendo nuestro conocimiento y experiencia al servicio de una gran causa

Traductores sin Fronteras fue fundada en Francia en 1993 bajo el nombre de Traducteurs Sans frontières y actualmente es una ONG con sede en Estados Unidos. Su misión  consiste en traducir conocimiento para la humanidad y cumple con ella gracias a las traducciones humanitarias realizadas por una comunidad de traductores profesionales voluntarios y destinadas a prestigiosas ONG que operan en los campos de la salud, la nutrición y la educación. La tipología de las traducciones se agrupan en tres clases: traducciones de crisis, que deben completarse con urgencia para acercar información a personas en situaciones de crisis; traducciones de apoyo a las operaciones de diversas ONG; y traducciones que contribuyen a prestar asistencia directa en temas educativos y sanitarios en idiomas locales como el swahili o el amhárico.

En MondragonLingua, como cooperativa perteneciente a MONDRAGON Corporación, incluimos la Transformación Social como uno de nuestros Principios Básicos, con la aspiración de ejercer una influencia positiva en nuestra sociedad y contribuir en función de nuestras posibilidades a hacer que este mundo sea un mejor lugar en el que vivir.

Dada la confluencia de objetivos de las dos entidades, al igual que en el año 2011 decidimos apoyar económicamente a esta ONG,  en esta ocasión hemos aceptado su propuesta de formar parte de su Comité Asesor, poniendo nuestro conocimiento y experiencia al servicio de una gran causa.

LINK: http://www.mondragonlingua.com/es/inicio/noticias/mondragonlingua-formara-parte-del-comite-asesor-de-translators-without-borders-twb-traductores-sin-fronteras

Noticias relacionadas

Las jornadas de Euskarabildua se centrarán en el cuidado de los y en las aportaciones que puede hacer la soberanía tecnológica en la situación derivada de la pandemia

27/10/2020

Será el 29 de octubre desde el museo San Telmo de San Sebastián, pero se realizará de forma online al final, bajo el título “Datuen izurria. Zer ari da gertatzen gure pribatutasunarekin pandemia garaian?”. Aunque en su momento había intención de realizar la jornada de forma presencial, la situación ha llevado al cambio. Con el objetivo de ofrecer la jornada en su totalidad, se ofrecerá a las personas inscritas la posibilidad de recoger en su domicilio la carpeta que se repartirá el mismo día, así como el material complementario de la jornada.

La gestión lingüística de los eventos culturales obtiene una subvención del Ministerio de Cultura

20/10/2020

El proyecto que se está desarrollando desde Langune para mejorar la gestión lingüística de los eventos culturales ha obtenido una subvención para la modernización del Ministerio de Cultura.

Lacunza y Mondragon Lingua participarán en el programa KSI Berritzaile

24/09/2020

Lacunza y Mondragon Lingua han presentado un proyecto dentro del programa KSI Berritzaile para trabajar conjuntamente con Vicomtech. Los tres miembros de LANGUNE quieren poner en marcha un sistema que mejore los cursos online.