MondragonLingua, formará parte del Comité Asesor de Translators Without Borders, TWB (Traductores sin Fronteras)

07/11/2012

Dada la confluencia de objetivos de las dos entidades, al igual que en el año 2011 decidimos apoyar económicamente a esta ONG, en esta ocasión hemos aceptado su propuesta de formar parte de su Comité Asesor, poniendo nuestro conocimiento y experiencia al servicio de una gran causa

Traductores sin Fronteras fue fundada en Francia en 1993 bajo el nombre de Traducteurs Sans frontières y actualmente es una ONG con sede en Estados Unidos. Su misión  consiste en traducir conocimiento para la humanidad y cumple con ella gracias a las traducciones humanitarias realizadas por una comunidad de traductores profesionales voluntarios y destinadas a prestigiosas ONG que operan en los campos de la salud, la nutrición y la educación. La tipología de las traducciones se agrupan en tres clases: traducciones de crisis, que deben completarse con urgencia para acercar información a personas en situaciones de crisis; traducciones de apoyo a las operaciones de diversas ONG; y traducciones que contribuyen a prestar asistencia directa en temas educativos y sanitarios en idiomas locales como el swahili o el amhárico.

En MondragonLingua, como cooperativa perteneciente a MONDRAGON Corporación, incluimos la Transformación Social como uno de nuestros Principios Básicos, con la aspiración de ejercer una influencia positiva en nuestra sociedad y contribuir en función de nuestras posibilidades a hacer que este mundo sea un mejor lugar en el que vivir.

Dada la confluencia de objetivos de las dos entidades, al igual que en el año 2011 decidimos apoyar económicamente a esta ONG,  en esta ocasión hemos aceptado su propuesta de formar parte de su Comité Asesor, poniendo nuestro conocimiento y experiencia al servicio de una gran causa.

LINK: http://www.mondragonlingua.com/es/inicio/noticias/mondragonlingua-formara-parte-del-comite-asesor-de-translators-without-borders-twb-traductores-sin-fronteras

Noticias relacionadas

Elhuyar organiza un taller sobre traducción y tecnología en la UIK

21/06/2024

El taller, de dos días de duración, analizará el impacto que las tecnologías más recientes están teniendo en el sector de la traducción.

La UEU ofrecerá un posgrado de Euskera y Digitalidad el curso 2024/25

05/06/2024

Será un posgrado online para formar a quienes quieran fomentar el euskera en el contexto digital.

TISA, Elhuyar y LANGUNE en la Asamblea General de ANETI

31/05/2024

El 23 de mayo ANETI, la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, celebró su Asamblea General en Barcelona.