Seminario sobre la automatización e innovación de la traducción

02/03/2011

TAUS ha organizado, un seminario sobre la automatización y la innovación en la traducción con la colaboración de Eleka y Langune. Será el próximo 10 de mayo en el parque tecnológico de Miramon (Donostia).

En los seminarios TAUS se reúnen los proveedores de servicios lingüísticos, los usuarios de tales servicios y las empresas tecnológicas para debatir y reflexionar sobre las innovaciones tecnológicas y los nuevos modelos de negocio en el proceso de la traducción. Se pretende reunir en la jornada de Donostia a agentes procedentes del estado, así como precedentes de otros estados. Con tal motivo, la jornada se llevará a cabo en inglés.

El contenido del seminario de Donostia se divide en tres bloques principales:

  1. En el primero, el responsable de TAUS Jaap van der Meer ofrecerá una revisión histórica de la automatización de la traducción y expondrá el efecto que ésta ha tenido en el modelo de negocio del sector. Compartirá asimismo una reflexión sobre la traducción en el s. XXI. A continuación se darán a conocer los resultados de la encuesta realizada por TAUS en el estado. Para terminar se informará sobre las iniciativas que han emprendido en esta área las administraciones vascas.
  2. En el segundo bloque, cinco empresas expondrán sus experiencias en este ámbito. Participarán, entre otras, las empresas Pangeanic, Celer Soluciones y Kutxa.
  3. Finalmente, en el tercer bloque se abrirá una reflexión sobre los retos de futuro y las estrategias a adoptar para afrontar los mismos, reflexión en la que podrán opinar y participar todos los asistentes.

El plazo de inscripción está ya abierto en la página web de TAUS.

Noticias relacionadas

Elhuyar organiza un taller sobre traducción y tecnología en la UIK

21/06/2024

El taller, de dos días de duración, analizará el impacto que las tecnologías más recientes están teniendo en el sector de la traducción.

La UEU ofrecerá un posgrado de Euskera y Digitalidad el curso 2024/25

05/06/2024

Será un posgrado online para formar a quienes quieran fomentar el euskera en el contexto digital.

TISA, Elhuyar y LANGUNE en la Asamblea General de ANETI

31/05/2024

El 23 de mayo ANETI, la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, celebró su Asamblea General en Barcelona.