Seminario sobre la automatización e innovación de la traducción

02/03/2011

TAUS ha organizado, un seminario sobre la automatización y la innovación en la traducción con la colaboración de Eleka y Langune. Será el próximo 10 de mayo en el parque tecnológico de Miramon (Donostia).

En los seminarios TAUS se reúnen los proveedores de servicios lingüísticos, los usuarios de tales servicios y las empresas tecnológicas para debatir y reflexionar sobre las innovaciones tecnológicas y los nuevos modelos de negocio en el proceso de la traducción. Se pretende reunir en la jornada de Donostia a agentes procedentes del estado, así como precedentes de otros estados. Con tal motivo, la jornada se llevará a cabo en inglés.

El contenido del seminario de Donostia se divide en tres bloques principales:

  1. En el primero, el responsable de TAUS Jaap van der Meer ofrecerá una revisión histórica de la automatización de la traducción y expondrá el efecto que ésta ha tenido en el modelo de negocio del sector. Compartirá asimismo una reflexión sobre la traducción en el s. XXI. A continuación se darán a conocer los resultados de la encuesta realizada por TAUS en el estado. Para terminar se informará sobre las iniciativas que han emprendido en esta área las administraciones vascas.
  2. En el segundo bloque, cinco empresas expondrán sus experiencias en este ámbito. Participarán, entre otras, las empresas Pangeanic, Celer Soluciones y Kutxa.
  3. Finalmente, en el tercer bloque se abrirá una reflexión sobre los retos de futuro y las estrategias a adoptar para afrontar los mismos, reflexión en la que podrán opinar y participar todos los asistentes.

El plazo de inscripción está ya abierto en la página web de TAUS.

Noticias relacionadas

Lacunza y Mondragon Lingua participarán en el programa KSI Berritzaile

24/09/2020

Lacunza y Mondragon Lingua han presentado un proyecto dentro del programa KSI Berritzaile para trabajar conjuntamente con Vicomtech. Los tres miembros de LANGUNE quieren poner en marcha un sistema que mejore los cursos online.

Innovación para investigar y mejorar la gestión lingüística en eventos culturales

01/09/2020

Langune ofrecerá respuestas innovadoras para investigar y mejorar la gestión lingüística en eventos culturales. Euskal Herria es muy rica en eventos culturales, siendo una sociedad plurilingüe, estos actos requieren una fuerte gestión lingüística, y gran parte de su presupuesto está destinado a este ámbito.

El 5,34% del producto interior bruto de Gipuzkoa y el 4,59% de la CAPV están vinculados al euskera

13/02/2020

Langune cuantifica el valor del euskera como sector productivo en términos económicos para conocer su peso en la economía del territorio. La Diputación de Gipuzkoa y la Asociación de Industrias de la Lengua en el País Vasco, Langune, han presentado en el espacio Etorkizuna Eraikiz Gunea los resultados de un informe que ha analizado el impacto económico del euskera en Gipuzkoa y la situación de la industria de las lenguas en la CAV.