Ya está disponible el nuevo plugin del Diccionario de Sinónimos de UZEI

27/09/2011

Se ha actualizado el contenido del diccionario y se ha creado un plugin para MS Word y para LibreOffice/OpenOffice

Este diccionario presenta dos novedades respecto de su versión anterior:

  1. Se ha actualizado el contenido del diccionario, revisándolo, adaptándolo y completándolo según las nuevas normas de Euskaltzaindia, y también se han completado las fuentes de información en estos últimos años. El número total de sinónimos ha crecido, aunque no excesivamente. Ahora son 25.505 las entradas con sinónimo que recoge este diccionario, y como en la versión anterior, van acompañadas de sus correspondientes marcas dialectales y de uso.
  2. Se ha creado un plugin para MS Word y para LibreOffice/OpenOffice, pensando en el gran público.
    1. MS Word 2003, 2007 y 2010
    2. LibreOffice / OpenOffice: Windows (32 bit, 64 bit) y Linux.

Así, al redactar un documento, un simple click con el botón de la derecha sobre una palabra deseada es suficiente para obtener su sinónimo, lo que facilita el proceso de búsqueda en el diccionario, dado que no es necesario abrir ninguna otra aplicación. El plugin permite, por tanto, enriquecer el vocabulario con un simple click.

Lo que esta herramienta ofrece no es la entrada del diccionario, sino la forma exacta que sustituye a la palabra seleccionada. Es decir, que si buscamos el sinónimo de “bukatu” [finalizar], pero en el texto hemos escrito “bukatzeko” [para finalizar], esta herramienta nos muestra, entre otras opciones, “amaitzeko” [para acabar], en lugar de “amaitu” [acabar]. Por tanto, colocando el puntero sobre la palabra cuyo sinónimo deseamos encontrar y haciendo que éste la sustituya, podemos continuar escribiendo, porque es el programa quien se encarga de analizar la palabra en cuestión y de crear la forma correspondiente partiendo de su sinónimo.

Se puede descargar el plugin desde esta dirección:  http://www.kultura.ejgv.euskadi.net/r46-17894/eu/contenidos/informacion/euskarazko_softwarea/eu_9567/plugin.html

El resto depende de las y los usuarios. Confiamos en que os resulte de utilidad.

Noticias relacionadas

Lacunza y Mondragon Lingua participarán en el programa KSI Berritzaile

24/09/2020

Lacunza y Mondragon Lingua han presentado un proyecto dentro del programa KSI Berritzaile para trabajar conjuntamente con Vicomtech. Los tres miembros de LANGUNE quieren poner en marcha un sistema que mejore los cursos online.

Innovación para investigar y mejorar la gestión lingüística en eventos culturales

01/09/2020

Langune ofrecerá respuestas innovadoras para investigar y mejorar la gestión lingüística en eventos culturales. Euskal Herria es muy rica en eventos culturales, siendo una sociedad plurilingüe, estos actos requieren una fuerte gestión lingüística, y gran parte de su presupuesto está destinado a este ámbito.

El 5,34% del producto interior bruto de Gipuzkoa y el 4,59% de la CAPV están vinculados al euskera

13/02/2020

Langune cuantifica el valor del euskera como sector productivo en términos económicos para conocer su peso en la economía del territorio. La Diputación de Gipuzkoa y la Asociación de Industrias de la Lengua en el País Vasco, Langune, han presentado en el espacio Etorkizuna Eraikiz Gunea los resultados de un informe que ha analizado el impacto económico del euskera en Gipuzkoa y la situación de la industria de las lenguas en la CAV.