MondragonLingua faire partie du Comité consultatif des Traducteurs Sans Frontières, TWB (Traducteurs Sans Frontières)

07/11/2012

Compte tenu de la convergence des objectifs des deux entités, comme en 2011, nous avons décidé de soutenir financièrement cette ONG, cette fois nous avons accepté votre proposition de faire partie de son comité consultatif, de mettre nos connaissances et notre expérience au service d'une grande cause

Traducteurs Sans Frontières a été fondée en France en 1993 sous le nom Sans Frontières et les traducteurs est actuellement une ONG basée aux Etats-Unis. Sa mission est de traduire les connaissances de l'humanité et elle répond par des traductions faites humanitaires par une communauté de traducteurs bénévoles et professionnels visés ONG prestigieuses qui travaillent dans les domaines de la santé, de la nutrition et de l'éducation. La typologie des traductions sont regroupées en trois catégories: les traductions de crise, qui sera achevé d'urgence pour apporter des informations aux personnes en situation de crise; traduction opérations de soutien de la part des ONG, et les traductions qui aident à fournir une assistance directe sur les questions services de santé et d'éducation dans les langues locales comme le swahili ou en amharique.

En MondragonLingua, comme appartenant à la Corporation Mondragon Cooperative, la transformation sociale inclus dans l'un de nos principes de base, avec l'ambition d'avoir une influence positive dans notre société et contribuer en fonction de notre capacité à faire de ce monde un endroit meilleur à vivre.

Compte tenu de la convergence des objectifs des deux entités, comme en 2011, nous avons décidé de soutenir financièrement cette ONG, cette fois nous avons accepté votre proposition de faire partie de son comité consultatif, de mettre nos connaissances et notre expérience au service d'une grande cause .

LINK: http://www.mondragonlingua.com/en/home/noticias/mondragonlingua-on-the-board-of-advisors-of-translators-without-borders-twb

Actualités similaires

L'incorporation de la gestion du multilinguisme dans les entreprises de la Bidassoa pourrait accroître leur compétitivité et contribuer à la création d'un marché du travail unique des deux côtés de la frontière

10/07/2014

Afin d'analyser la situation réelle du multilinguisme dans les entreprises et la société de la Bidassoa et définir des axes de travail visant à encourager celui-ci dans le futur, une étude a été réalisée à laquelle ont participé plus de 125 entreprises, une vingtaine de dirigeants et presque une centaine d'étudiants en langues. Les résultats ont été présentés aujourd'hui à l'occasion d'une journée organisée au FICOBA

@langune á Expolangues, le salon des acteurs du marché linguistique. Du 6 au 9 février 2013. Paris

01/02/2013

Rendez-vous incontournable dédié à la promotion du multilinguisme et à l’apprentissage des langues, rassemblant chaque année plus de 24 000 visiteurs étudiants et professionnels.

Precluster LANGUNE: L'industrie de la langue, nouveau secteur stratégique pour le Pays Basque

28/10/2012

Le ministère de l'Industrie, de l'Innovation, du Commerce et du Tourisme du Gouvernement Basque a choisi Association de l'industrie de la langue au Pays Basque - LANGUNE que PRECLUSTER