Séminaire sur l'automatisation et l'innovation dans le domaine de la traduction

02/03/2011

En collaboration avec Eleka et Langune, TAUS a organisé un séminaire sur l'automatisation et l'innovation dans le domaine de la traduction. Ce séminaire se tiendra le 10 mai au Technopôle de Miramon (Saint Sébastien).

Les séminaires de TAUS rassemblent des fournisseurs de services du secteur des langues, des utilisateurs de ces services et des sociétés technologiques pour débattre et analyser les innovations technologiques et les nouveaux modèles d'entreprise dans le domaine de la traduction. Au séminaire de Saint Sébastien seront conviés des partenaires originaires d'Espagne et de l'étranger, raison pour laquelle la réunion se tiendra en anglais.

Les contenus du séminaire de Saint Sébastien ont été organisés en trois blocs principaux:

  1. Dans le premier bloc, le Directeur de TAUS, Jaap van der Meer, offrira un aperçu historique des systèmes de traduction automatique et expliquera quels sont les effets de cette technologie sur le modèle d'entreprise industriel. Nous parlerons également de la traduction au 21ème siècle avant de présenter les résultats d'une enquête réalisée par TAUS en Espagne. Pour terminer, les participants auront l'opportunité de connaître plusieurs initiatives lancées par les administrations basques à ce sujet.
  2. Dans le second bloc, cinq entreprises présenteront leurs expériences dans ce domaine. Les participants seront (entre autres) les entreprises Pangeanic, Celer Solutions et Kutxa.
  3. Le troisième et dernier bloc sera concentré sur les défis à relever dans l'avenir, ainsi que sur les stratégies à mettre en œuvre pour y répondre. La séance sera ouverte et tous les délégués seront invités à y participer.

Toute personne qui souhaite participer au séminaire doit s'enregistrer sur le site web de TAUS.

Actualités similaires

L'UEU proposera un cours de troisième cycle d’Euskera et Numérisation pendant l'année 2024/25

05/06/2024

Il s'agira d'un cours de troisième cycle en ligne pour former les personnes souhaitant promouvoir l'euskara dans le contexte numérique.

TISA, Elhuyar et LANGUE à l’Assemblée générale d’ANETI

31/05/2024

Le 23 mai, ANETI, Association nationale d'entreprises de traduction et d’interprétation a tenu son Assemblée générale à Barcelone.

Cas d’utilisation de fort impact des technologies du langage

09/05/2024

Langune, aux côtés d’Emun et le centre HITZ ont réalisé 17 interviews et reçu 282 réponses à leur questionnaire.