Más allá del (con)texto general: Traducción y especialización

25/05/2017

Cursos de Verano de la UPV/EHU sobre traduccio y especialización organizado por EIZIE.

EIZIE ha organizado en colaboración con el Departamento de Traducción e Interpretación de la Facultad de Letras de la UPV un curso los días 29 y 30 de junio dentro del programa de los Cursos de Verano de la UPV.

Así pues, en este curso dejaremos de lado el (con)texto general para analizar distintas áreas de los profesionales de las lenguas, y lo haremos desde diferentes perspectivas: oportunidades, necesidades, obstáculos y retos; de dónde venimos, dónde estamos y hacia dónde nos dirigimos.

Hablaremos sobre periodismo, publicidad, videojuegos, ciencia, interpretación, subtitulación, terminología especializada o gestión de lenguas en ámbitos especializados. Ofreceremos una perspectiva global para aquellos que trabajan en el ámbito de las lenguas y, finalmente, pasaremos a contrastar la formación de los profesionales y las demandas del mercado laboral en una mesa redonda, con el fin de analizar cuáles son las principales carencias que se deben superar de cara al futuro.

El curso será integramente en euskera.

Objetivos

• Informarse sobre los requisitos que exige el mercado actual de la traducción y el perfil profesional de los traductores.
• Ampliar y profundizar nuestros conocimientos sobre distintas áreas de especialización, y conocer las diferentes estrategias de traducción que se emplean en cada una de ellas.
• Dar a conocer los principales problemas y retos a los que se presenta cada área de espacialización y conocer las soluciones que se proponen para superarlos.
• Identificar las principales necesidades y retos que existen de cara al futuro y reforzar la colaboración entre la formación y el mercado laboral.

Noticias relacionadas

El programa KSI TEK toma el relevo al programa KSI berritzaile: consistirá en subvenciones para impulsar la digitalización de las industrias culturales y creativas

10/03/2021

• Las solicitudes se podrán presentar desde el 1 de marzo hasta el 30 de abril • El objetivo es mejorar la competitividad del sector y crear nuevos espacios para el desarrollo de productos y servicios innovadores

Las jornadas de Euskarabildua se centrarán en el cuidado de los y en las aportaciones que puede hacer la soberanía tecnológica en la situación derivada de la pandemia

27/10/2020

Será el 29 de octubre desde el museo San Telmo de San Sebastián, pero se realizará de forma online al final, bajo el título “Datuen izurria. Zer ari da gertatzen gure pribatutasunarekin pandemia garaian?”. Aunque en su momento había intención de realizar la jornada de forma presencial, la situación ha llevado al cambio. Con el objetivo de ofrecer la jornada en su totalidad, se ofrecerá a las personas inscritas la posibilidad de recoger en su domicilio la carpeta que se repartirá el mismo día, así como el material complementario de la jornada.

La gestión lingüística de los eventos culturales obtiene una subvención del Ministerio de Cultura

20/10/2020

El proyecto que se está desarrollando desde Langune para mejorar la gestión lingüística de los eventos culturales ha obtenido una subvención para la modernización del Ministerio de Cultura.