News
1st European Language Industry Forum: LANGUNE, the Association of the Basque Country’s Language Industries, is presented in Europe
May 25, 2012Having started its first contacts with the European institutions last year, the language industry of the Basque Autonomous Community has turned into good European practice, at the 1st European Language Industry Forum organised by the European Commission under the slogan "share, co-operate, grow".
5th LANGUNE General Assembly. Language industries in the Basque Country had a turnover of €278m in 2013
Mar 19, 2014This figure means a 0.5% growth compared to the previous year, in a sector with a total of 5,058 employees in the Autonomous Community of the Basque Country, whose number of workers increased by 1.26% in the last year
A tool for creating multilingual content has been set up in Wikipedia
Nov 22, 2010WikiBhasha is a multilingual content creation tool in Wikipedia. It has been developed by Microsoft Research.
Asmoz Fundazioa: Welcome to the Human Rights web site
Mar 19, 2012This page is a Human Rights site at which Treaties and other basic instruments of great importance can be consulted
@codesyntax Niagarank.es, robot curation for news aggregation
Apr 24, 2013It's been three weeks since we launched Niagarank.es, a news aggregator for Spain. Yesterday, I had the chance to speak about it at a the Master in Digital Journalism at IE Business School in Madrid, invited by professor Enrique Dans. Here's the presentation and some lines about Niagarank
Commission wants more universities to offer courses for translators
Nov 15, 2010The European Commission has launched a new drive to encourage more European universities to offer high-quality courses for students who want to work as translators. As part of this, the Commission is expanding its ‘European Master's in Translation’ (EMT) university network, which was set up last year in response to a growing shortage of properly qualified translators in the job market.
EHU/UPV-IXA Group: Master in Analysis and Procesing of Language
Apr 13, 2012The main goal of the programme is to introduce the students to language analysis, and computerised natural language processing techniques and applications.
EIZIE - Basque literature in Polish
Jul 22, 2011On the ItzulBaita website we have posted in Polish twelve short stories or excerpts by ten contemporary writers in the Basque language, plus a lecture in Basque given by the Polish writer and journalist Ryszard Kapuscinski, since one of our tasks is to promote initiatives taking place in connection with Basque translation activity, and to inform about them and disseminate them.
EIZIE has organized for the month of May a seminar on the French-Basque translation
Apr 18, 2012The aim of the seminar is to reflect on the translation of French literature and become familiar with the characteristics most important.
Elhuyar Aholkularitza and EPIC, a European project for language management in businesses. Second meeting: Bath, England @elhuyar
Mar 13, 2014ElhuyarAholkularitza will take part in the EPIC (Enhancing and Promoting International Business Communication) project to analyse the situation of language management in SMEs. The aim is to help businesses identify and resolve the communication problems that arise during the course of their everyday activities. Langune will be working as one of the external validators
Elhuyar Foundation and Charter Provincial Council of Gipuzkoa to analyse setting up of a research centre for the language industry
Apr 20, 2011The Elhuyar Foundation and the Charter Provincial Council of Gipuzkoa sign an agreement to analyse the viability of the move towards a research centre for the language industry.
EU language industry set to ride out the crisis
Jan 28, 2011The language industry has been less affected by the economic crisis than other sectors, according to a study carried out for the European Commission. The study, the first to analyse the size of the language industry EU-wide, covers translation, interpreting, localising and globalising, subtitling and dubbing, language technology tools, multilingual conference organisation and language teaching.
@IK4_TEKNIKER officially opens its new facilities
Apr 26, 2013To culminate the various activities that have taken place throughout 2012 to present IK4-TEKNIKER's new headquarters at the Eibar Technology Pole (Basque Country), the new building will be officially opened in a ceremony scheduled to take place on the new premises on 10 April 2013
IXA Taldea (EHU/UPV): Ixa Group is a new institutional member of EAMT
Jan 14, 2013In 2012 Ixa Taldea became the 11th institutional member in the European Association of Machine Translation (EAMT), the organization that serves the growing community of people interested in MT and translation tools, including users, developers, and researchers of this increasingly viable technology
@IxaGroup "Arbel digitala", a tool for writing verses in Basque is on line
Mar 27, 2013Three members of the IXA Group (Manex Agirrezabal, Bertol Arrieta and Iñaki Alegria), in collaboration with the Association of Friends of Bertsolaritza (AFB, Bertsozale Elkartea) have developed a new product named Arbel digitala to train verse-makers, including language technology tools and verse-making. This new product was presented last January in the Koldo Mitxelena Library by Manex, Bertol, and the members of the AFB Aritz Zerain and Ixiar Eizagirre
@IxaGroup at the kick-off meeting of the LoCloud project
Apr 05, 2013Ixa Group is one of the 32 partners in the consortium of the LoCloud (Local content in a Europeana cloud) Project that was presented on 19-20 March, at the National Archives of Norway in Oslo. The meeting gathered 32 partners from 28 different countries to present, plan and discuss the activities of the project over the next three years
@IxaGroup at the kick-off meeting of the NewsReader Project
Feb 07, 2013@IxaGroup is one of the five partners in the consortium of the NewsReader Project (EU FP7 programme, grant 316404, Jan.2013 – Dec.2015) that was presented on Wednesday 23 January at VU University Amsterdam.
KOMA presentes their new comunication plans: KOMA Open Communication
Dec 05, 2011KOMA presents to you their new communication plan, KOMA OPEN COMMUNICATION, re-enforcing deeply the very foundations of communication and adapting to a new open, 360 º strategy making it available to clients, students, partners, teachers, to each and every member of KOMA and to everyone in general.
KOMA Translation & Interpreting
Mar 08, 2012We would like to end this February leap year in a special way, with the launch of the new Koma Translation and Interpreting web page.
EMUN: Language management in the enterprise networking # sarekohizkuntzak
Apr 10, 2012Social networks have become a channel of communication for many businesses and organizations. These companies and organizations should respect the language rights of their clients but how should act in social networks? What might be the best language strategy?