EIZIE - Idazlea itzultzaileen lantegian 2011

2011/09/29

Euskaratik beste hizkuntzetarako literatur itzulpengintza sustatzeko ahaleginari jarraituz, aurten ere itzulpen lantegia antolatu du EIZIEk.

Aitarekin bidaian sei hizkuntzatan.

Gasteizen izango da, 2011ko irailaren 27tik 29ra, Europa Jauregian.

Aurtengo edizioan, lehen aldiz antzerkia hautatu dugu genero modura, eta Arantxa Iturbe eta Agurtzane Intxaurraga autoreen obra bat ekarriko dugu lantegira, euskarazko zein gaztelaniazko bertsioetan saritua: Aitarekin bidaian sei hizkuntzatan.

Itziar Otegik koordinaturik, antzerki obraren pasarte batzuk itzuli eta eztabaidatuko dituzte autoreek eta lau itzultzailek, hiru egunez. Bestalde, Julia Marinek antzerkiaren itzulpenaren berezitasunez jardungo du.

Testua aldez aurretik prestatuta ekarriko dute itzultzaileek, ohi denez, eta lantegian bakoitzaren erabakiak arrazoitzen jardungo dute. Han izango dute idazlea, bestalde, hala zalantzak argitzeko nola testuaren inguruko argibideak emateko. Horrez gain, langai dituzten hizkuntzen eta kulturen berezitasunak eta itzulpen prozesuan agertzen diren kontuak partekatzeko aukera izaten dute: ñabardurak, itzulpen zailtasunak, interpretazioak, kultur hitzen itzulpena, etab.

Aurtengo lantegi-mintegian, itzultzaile hauek parte hartuko dute:

  • Diana Draper (ingelesa)
  • Monika Czerny (poloniera)
  • David Lindemann (alemana)
  • Ainara Munt (katalana)

Amaiera ekitaldia jendaurrean
Mintegiaren azken egunean, parte hartzaileek esperientziaren berri emango dute mahai-inguru batean. Hurrena, Aitarekin bidaian antzezlanaren hainbat pasarte sei hizkuntzatan entzuteko aukera izango dugu, Jabier Muguruzak musikaz lagundurik.

Itzulpengintzaren Nazioarteko Eguna
Itzultzaileon eguna irailaren 30ean denez gero, ekitaldian bertan hasiko gara ospatzen, "Itzulpengintza: kulturen arteko zubiak eraikitzen" "FITen manifestua irakurriz. Ekitaldia irailaren 29an izango da, arratseko 19:00etan, Gasteizko Europa Jauregian.

Albiste erlazionatuak

Lacunzak eta Mondragon Linguak KSI Berritzaile programan parte hartuko dute

2020/09/24

KSI Berritzaile programaren barruan proiektu bat aurkeztu dute Lacunzak eta Mondragon Linguak Vicomtech-ekin batera lantzeko. LANGUNEko hiru kideak, online kurtsoak hobetuko dituen sistema bat jarri nahi dute martxan.

Ekitaldi kulturaletako hizkuntza kudeaketa ikertu eta hobetzeko erantzun berritzaileak

2020/09/01

Langunek ekitaldi kulturaletako hizkuntza kudeaketa ikertu eta hobetzeko erantzun berritzaileak eskainiko ditu. Euskal Herria oso aberatsa da ekitaldi kulturaletan, gizarte eleanitza izanik, ekitaldi hauek hizkuntza kudeaketa indartsu bat behar dute, eta beraien aurrekontuaren zati handi bat alor horretara dago zuzenduta.

Gipuzkoako barne-produktu gordinaren % 5,34 dago euskararekin lotuta, eta EAEko % 4,59

2020/03/16

Sektore produktibo gisa euskarak termino ekonomikoetan duen balioa kuantifikatu du Langunek, lurraldeko ekonomian zer pisu duen jakiteko. Gipuzkoan euskarak duen eragin ekonomikoa eta hizkuntzen industriak EAEn duen egoera aztertu dituen txostenaren emaitzak ezagutzera eman dituzte Foru Aldundiko Etorkizuna Eraikiz gunean, lurraldeko Euskararen Foroak legealdi honetan egindako lehen bilkura probestuz. 2020/02/13 da benetako argitaratzen data