@mondragonlingua heriotzaren korridoretik bizirik atera den gizon baten interprete izan da

2013/07/23

Ray Krone AEBn heriotza-zigorra jasotzera kondenatuta zegoen, eta MondragonLinguaren interpretazio-atalak haren testigantza itzultzeko enkargua eta ohorea izan zuen, hark euskal irrati publikoari emandako elkarrizketan

Estatubatuarra (York County, Pennsylvania, 1957) Witness to Innocence elkartearen Komunikazio eta Prestakuntza zuzendaria da eta baita elkartearen fundatzaileetako bat ere. Hamar urtez izan zen Arizonako hainbat espetxetan berak egin ez zuen krimen bat egotzita, horietako hiru heriotzaren korridorean egon zelarik. Sarritan joaten zen taberna baten zerbitzaria hiltzeagatik kondenatu zuten Krone. Lehenbiziko epaiketan heriotza-zigorra ezarri zioten, eta bigarrenean, berriz, biziarteko kartzela-zigorra. Azkenean, biktiman beste pertsona baten DNA frogak aurkitu zituzten, eta, horri esker, haren errugabetasuna egiaztatu eta aske utzi zuten 2002an. Orduz geroztik, Krone heriotza-zigorra indargabetzearen alde dihardu.

http://www.mondragonlingua.com/eu/homepage/noticias/mondragonlingua-hace-de-interprete-de-un-superviviente-del-corredor-de-la-muerte

Albiste erlazionatuak

INDEUSen urteko lehen bileran parte hartu du LANGUNEk

2026/02/27

Jon Ansoleaga, Spriko zuzendari nagusiak, egin die harrera bertaratu diren plataformako kideei, euskararekiko eta INDEUSekiko duten konpromiso eta atxikimendua eskertuz.

bai&by Fundazioak ingelesa modu inklusiboan irakasteko proiektu pilotu berria abiatu du

2026/02/13

Pilotuak 6 hilabete iraungo du eta adimen-desgaitasun maila ezberdina duten 50 ikaslek parte hartuko dute.

Aldundiak Hitz Zentroaren eta Euskorporaren esku jarriko ditu bere testu eta eduki corpusak

2026/02/02

Helburua da euskara adimen artifizialeko teknologietan integratzea.