@mondragonlingua heriotzaren korridoretik bizirik atera den gizon baten interprete izan da

2013/07/23

Ray Krone AEBn heriotza-zigorra jasotzera kondenatuta zegoen, eta MondragonLinguaren interpretazio-atalak haren testigantza itzultzeko enkargua eta ohorea izan zuen, hark euskal irrati publikoari emandako elkarrizketan

Estatubatuarra (York County, Pennsylvania, 1957) Witness to Innocence elkartearen Komunikazio eta Prestakuntza zuzendaria da eta baita elkartearen fundatzaileetako bat ere. Hamar urtez izan zen Arizonako hainbat espetxetan berak egin ez zuen krimen bat egotzita, horietako hiru heriotzaren korridorean egon zelarik. Sarritan joaten zen taberna baten zerbitzaria hiltzeagatik kondenatu zuten Krone. Lehenbiziko epaiketan heriotza-zigorra ezarri zioten, eta bigarrenean, berriz, biziarteko kartzela-zigorra. Azkenean, biktiman beste pertsona baten DNA frogak aurkitu zituzten, eta, horri esker, haren errugabetasuna egiaztatu eta aske utzi zuten 2002an. Orduz geroztik, Krone heriotza-zigorra indargabetzearen alde dihardu.

http://www.mondragonlingua.com/eu/homepage/noticias/mondragonlingua-hace-de-interprete-de-un-superviviente-del-corredor-de-la-muerte

Albiste erlazionatuak

Mugaz gaindiko komunikazio eleanitzari buruzko uda-ikastaroa

2025/04/11

Komunikazio eleanitzari buruzko mugaz gaindiko udako ikastaroa izango da 2025eko uztailaren 2an Baionako Arteen Hirian.

Hizkuntza teknologien inpaktu handiko erabilera-kasuen azterketa aurkeztu du LANGUNEk

2025/04/08

Euskal Herriko Unibertsitateko (UPV/EHU) Hitz Hizkuntza Teknologiako Euskal Zentroak, EMUN kooperatibarekin eta Langunerekin lankidetzan hizkuntza teknologietan inpaktu handiko erabilera-kasuak identifikatzea helburu izan duen azterketa burutu du.