EIZIE - Euskal literatura, polonieraz

2011/07/22

Hamar euskal idazle garaikideren hamabi ipuin edo pasarte polonieraz eta Ryszard Kapuscinski idazle eta kazetari poloniarraren hitzaldi bat euskaraz argitaratu ditugu ItzulBaitaren webgunean, zereginetako bat baitugu euskal itzulpengintzaren inguruan garatzen diren ekimenak sustatzea, horien berri eman eta zabaltzea.

1991n hasi ziren euskarazko eskolak ematen Poznango UAM unibertsitatean, eta, 2004az geroztik, espezializazio hizkuntza dute euskara. 2010eko azaroan, Poznan-Gasteiz mintegia abiarazi zuten UAMek eta EHUk elkarlanean, Amaia Donés UAMeko euskara irakurlearen eta Bego Montorio itzultzaile eta EHUko irakaslearen gidaritzapean, eta ekimen horren emaitza dugu ipuin hauen polonierazko itzulpena.

 http://www.eizie.org/News/1309510525



Albiste erlazionatuak

Emun eta Elhuyar bazkideek urteurrenak ospatu dituzte aurten

2022/12/02

Emun kooperatibak mende laurdena bete du eta Elhuyarrek berrogeita hamar

Euskarabildua jardunaldietan zuzeneko euskarazko azpititulazioa txertatu zen

2022/11/17

Aurten, berrikuntza gisa, zenbait hitzalditan zuzeneko euskarazko azpititulazioa aplikatu zen.

Nola eragingo du gure hizkuntzen industrian PERTEak?

2022/10/24

Urteak daramazkigu ikusten Gobernuak dirua jartzen duela arlo hau garatzeko, baina gero enpresei eta alorreko proiektuentzat oso gutxi iristen da.