Webinar: Itzulpen automatikoa (TA), mitoak eta egiak haren erabilera korporatiboaz

2012/12/17

José Blanco (Zuzendari Exekutiboa. The localization department), esperientzia handia du produktibitatea hobetzera bideratutako hizkuntza soluzioetan, eta itzulpen automatikoa zer den aurkeztuko du, ikuspuntu aplikatu batetik, arrakastarako gakoak emanez.

Harpidetza doan da, baina 25 konexio daude soilik.

Bidal itzazu zure datuak (izena eta abizenak, enpresa eta enpresaren helbidea, kargua) hona: webinartraducciones@mondragonlingua.com

Beste e-posta bat bidaliz erantzungo dizugu, eta han adieraziko dizugu zein webgunetik sartu ahal izango duzun eta webinar-en parte hartu abenduaren 17an, 15:00etan.

http://www.mondragonlingua.com/traducciones/eu/albisteak/albisteak/webinar-itzulpen-automatikoa-ta-mitoak-eta-egiak-haren-erabilera-korporatiboaz

Albiste erlazionatuak

bai&by Fundazioak ingelesa modu inklusiboan irakasteko proiektu pilotu berria abiatu du

2026/02/13

Pilotuak 6 hilabete iraungo du eta adimen-desgaitasun maila ezberdina duten 50 ikaslek parte hartuko dute.

Aldundiak Hitz Zentroaren eta Euskorporaren esku jarriko ditu bere testu eta eduki corpusak

2026/02/02

Helburua da euskara adimen artifizialeko teknologietan integratzea.

Leiho Morea webgunea aurkeztu du Elhuyarrek

2026/01/13

Feminismoarekin lotutako euskarazko edukiak biltzen ditu, eta hiztegi terminologiko eleaniztuna ere badu.