Albisteak
Conexia Milestone, urrats berri bat hizkuntzen irakaskuntzan
2010/12/18Conexiak, Mondragón Linguarekin harreman zuzena duen enpresak, MILESTONE © sistema berritzailea abian jarri du. Horren bidez, orain arte arlo teknologikoan emandako urratsak sendotzea lortuko du eta bere linea bidezko erabiltzaileei metodo eraginkor eta malgua eskaintzea.
Wikipedian eduki eleaniztunak sortzeko tresna bat sortu dute
2010/11/22Wikipedian eduki eleaniztunak sortzeko tresna bat da WikiBhasha, Microsoft Researchek garatua.
Itzultzaile-ikasketak unibertsitate gehiagok eskaintzea nahi du Europako Batzordeak
2010/11/15Bultzada berria eman du Europako Batzordeak Europako unibertsitate gehiagok eskain ditzaten kalitate handiko ikasketak itzultzaile moduan jardun nahi duten ikasleentzat.
Umap, Twitterreko euskarazko jardunaren batzailea
2010/10/22Twitterreko euskarazko jardun guztiaren batzailea garatu du CodeSyntax enpresak.
Idazlea itzultzaileen lantegian - 2010
2010/09/20Aurten ere itzultzaileen lantegia antolatu du EIZIE elkarteak, euskaratik beste hizkuntzetarako literatur itzulpengintza sustatzeko asmoz.
Xabier Amurizaren liburu berria: "Euskara batuaren bigarren jaiotza"
2010/09/20Osoa, leihakorra, nazionala / Euskara Batuaren bigarren jaiotza izeneko saiakera aurkeztu du Xabier Amurizak. Liburuaren eskaintzak dio: "Euskara eguneroko lantresna dutenen artean, diskurtso handiak baino soluzio txiki bat nahiago duten guztiei".
Euskara komunikatu? Nor-Nori-Nork
2010/09/20Bi egunetan zehar, euskararen sustapenerako komunikazio-ekintzak burutzeko moduaz jardun dugu 75 bat lagunek Donostiako Miramar Jauregian.
Euskarazko bilaketa emaitzak zerbitzatzen hasi da Google
2010/09/20Googleren euskararen erabilpenak urrats bat egin du aurrera: bilaketa batzuetan euskarara murrizten ditu jada emaitzak.
Elhuyar Sinonimoen Kutxa hiztegiaren hirugarren argitalpena, kalean
2010/09/2018.573 sarrera eta 1.473 azpisarrera, 24.537 adiera, 63.810 sinonimo eta 22.983 antonimo jasotzen ditu.