Noticias

YA ESTÁ EN MARCHA LA EDICIÓN 2019 DEL PROGRAMA KSI BERRITZAILE PROGRAMA

18/02/2019

La convocatoria del programa KSI BERRITZAILE 2019 ya está abierta. El Gobierno Vasco pone en marcha un año más este programa, dirigido a las empresas del ámbito de las Industrias Culturales y Creativas Vascas, con el objetivo de crear y desarrollar espacios de oportunidad para nuevos proyectos en tres ejes de actuación: Innovación y Transferencia Tecnológica, de la mano de Tecnalia e Vicomtech; innovación de modelo organizativo y de estructura empresarial, desarrollado por Euskalit; y capacitación financiera de empresas, por Elkargi.

Ya está disponible el nuevo plugin del Diccionario de Sinónimos de UZEI

27/09/2011

Se ha actualizado el contenido del diccionario y se ha creado un plugin para MS Word y para LibreOffice/OpenOffice

VII Asamblea General LANGUNE: Las industrias de la Lengua en el País Vasco facturaron 285M de euros en 2015

12/09/2016

Esta cifra supone un crecimiento del 1.93% respecto al ejercicio anterior, en un sector que aglutina un total de 5.252 empleos en la Comunidad Autónoma Vasca y que creció el 1,80% en cuanto a número de trabajadores el pasado ejercicio

VICOMTECH: El proyecto Metaverse1 ha recibido el segundo premio del 2011 ITEA2 Outstanding Achievement Award

27/12/2011

Recientemente el proyecto Metaverse1 ha sido galardonado con el segundo premio del 2011 ITEA2 Outstanding Achievement Award de ITTEA2 / Artemis co-summit en Helsinki, tras las presentación final del proyecto. Se presentaron alrededor de 15 candidatos para obtener este premio.

V Asamblea General LANGUNE. Las industrias de la Lengua en el País Vasco facturaron 278M de euros en 2013

19/03/2014

Esta cifra supone un crecimiento del 0,5% respecto al ejercicio anterior, en un sector que aglutina un total de 5.058 empleos en la Comunidad Autónoma Vasca y que creció el 1,26% en cuanto a número de trabajadores el pasado ejercicio

UZEI ha seleccionado 22 nuevas palabras que han sido noticia en 2016

19/12/2016

A lo largo del año UZEI analiza a diario lo publicado por los medios de comunicación y emplea las nuevas palabras y los nuevos términos así detectados para alimentar sus diccionarios y su corrector, entre otros. Al final del año publica una lista de las palabras y los términos más llamativos así recopilados

UZEI crea GARBIRO para mejorar el rendimiento de las herramientas de Traducción Asistida por Ordenador (TAO) @UZEI_

14/05/2014

Las herramientas de Traducción Asistida por Ordenador (TAO) son actualmente imprescindibles para cualquier servicio profesional de traducción. GARBIRO detecta y borra automáticamente la información no pertinente de las memorias de traducción

UPV/EHU: Grupo AHOLAB: AhoDubber, sistema de doblaje de espectáculos en directo

22/11/2012

Fruto de un proyecto de investigación conjunto entre Eskena, la Facultad de Bellas Artes (Departamento de Arte y tecnología de la UPV/EHU) y AhoLab Signal Processing Laboratory, grupo de investigación multidisciplinar formado por profesores del departamento de Ingeniería de Comunicaciones, también de la UPV/EHU.

Umap, agregador de Twitter en un idioma

22/10/2010

CodeSyntax desarrolla un agregador que filtra todos el contenido de Twitter en un idioma determinado. Lanza sus dos primeras versiones en euskera y catalán.

Trinity CertTESOL

08/06/2017

NUEVO CURSO Trinity College London Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL).

Tiempos nuevos en Elhuyar

25/03/2013

Después de 40 años de trayectoria, Elhuyar abrió en 2012 un periodo de reflexión y, como consecuencia, ha realizado diversos cambios y actualizaciones en su misión e imagen corporativa, así como en sus unidades de negocio. También ha habido cambios en la dirección: Jose Mari Pitarke (director de Nanogune) y Leire Cancio serán a partir de ahora presidente y directora general, respectivamente, de la Fundación Elhuyar, en sustitución de Itziar Nogeras y Jose Mari Rodríguez Ibabe, que han desempeñado los citados cargos estos diez últimos años

TecnoLing y jornada de debate en la SEPLN 2017

05/09/2017

Este año se celebrará en Murcia dentro del marco del XXXIII Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento del Lenguaje Natural SEPLN

Tecnalia - El primer cerebro organizacional se presentó en málaga durante las Jornadas Españolas de Documentación

23/07/2011

Durante los días 25, 26 y 27 de mayo de 2011 se celebró en Málaga, FESABID 2011, las XII Jornadas Españolas de Documentación junto a la EBLIDA-NAPLE Conference 2011, que se celebró por primera vez en España, y las XVI Jornadas Bibliotecarias de Andalucía.

Talleres metodologia CLIL gratuitos para el profesorado

20/02/2017

Se impartirán varios talleres por profesores de Bishop University del Reino Unido y están organizados por UKEDA y los Berritzegunes

Taller de traductores

20/09/2010

EIZIE vuelve a organizar este año un taller para traductores, para impulsar la traducción de la literatura en euskara a otros idiomas.

Seminario sobre la automatización e innovación de la traducción

02/03/2011

TAUS ha organizado, un seminario sobre la automatización y la innovación en la traducción con la colaboración de Eleka y Langune. Será el próximo 10 de mayo en el parque tecnológico de Miramon (Donostia).

Seminario: Aplicación de las Tecnologías del Lenguaje en el RIS3

02/12/2019

Fecha: 10 de diciembre. Lugar: Innobasque (Parque Tecnológico de Bizkaia, Laida Bidea 203). Organiza: Langune.

Se ha presentado el Diccionario de Automoción, un diccionario especializado creado por seis empresas del sector

10/07/2014

El diccionario recoge 2.637 conceptos de la terminología del sector y puede consultarse en seis idiomas en Internet

REC y Maria Wern

19/03/2012

TVE encarga a REC el doblaje al castellano de la exitosa serie sueca Maria Wern, que consta de 7 capítulos de 90 minutos de duración, basados ​​en las novelas de la autora Anna Jansson y protagonizada por la aclamada actriz sueca Eva Rose.

Rec Grabaketa Estudioa. Comienza el rodaje de "Lasa eta Zabala"

07/02/2014

El pasado 27 de enero comenzó el rodaje de la película "LASA ETA ZABALA", Rec Grabaketa Estudioa será el encargado de la post-producción de audio e imagen